
SYSTRAN Premium Translator è il software di traduzione professionale più potente e avanzato oggi disponibile per PC.
Leader mondiale nel campo della tecnologia di traduzione
I portali Internet, oltre a molte multinazionali ed enti governativi degli Stati Uniti, utilizzano la stessa tecnologia di traduzione su cui si basa SYSTRAN Premium Translator.
Caratteristiche di SYSTRAN Premium Translator
Questo software di traduzione fornisce un set completo di strumenti linguistici e di post-editing che consentono di creare, tradurre e gestire progetti multilingue garantendo la migliore qualità di traduzione possibile per i documenti in diverse lingue.
Software di traduzione per utenti professionali
SYSTRAN Premium Translator è uno strumento di traduzione studiato per gli utenti professionali.
- Traduce e comprende istantaneamente pagine Web, e-mail e documenti in lingua straniera
- Accesso istantaneo alla funzione Ricerca nei dizionari per scegliere la traduzione più appropriata di un termine selezionato
- L'intuitiva barra degli strumenti è sempre disponibile per tradurre i documenti senza limitazioni di dimensione
- Le opzioni di creazione di versioni personalizzate di dizionari utente, memorie di traduzione e dizionari di normalizzazione migliorano la qualità della traduzione
- Le opzioni linguistiche incorporate e i dizionari specialistici integrati vi aiutano a ottenere i migliori risultati di traduzione possibili
- Il riutilizzo delle traduzioni precedenti e delle risorse linguistiche archiviate aumenta la produttività
- L'efficienza aumenta grazie al supporto di più formati di file per Word, PDF, Excel, PowerPoint,TXT, RTF, HTML, TMX e MultiTerm
- Il layout del documento viene preservato per risparmiare il tempo normalmente dedicato all'editing delle traduzioni
- Semplifica il flusso di lavoro della traduzione e automatizza il processo di traduzione umana per ridurre al minimo i costi
SYSTRAN Translation Toolbar
- NOVITÀ! - La funzione Ricerca nei dizionari offre l'accesso immediato ai dizionari SYSTRAN, Larousse e Chambers
- Traduce testi, pagine Web, documenti Microsoft Office e messaggi e-mail Outlook
- Traduce direttamente da Microsoft Internet Explorer, Word, Excel, PowerPoint e Outlook
- NOVITÀ! - Traduce da Firefox
- Preserva nella traduzione il layout del documento originale
- NOVITÀ! - Visualizza affiancati il testo di partenza e la traduzione all'interno di Internet Explorer e Firefox
- La funzione di navigazione fluida consente la consultazione senza interruzioni di un sito Web nella lingua desiderata
- NOVITÀ! - La barra degli strumenti mobile offre le modalità di visualizzazione nascosta, ridotta ed espansa
- NOVITÀ! - Traduce istantaneamente il testo mediante il comando da tastiera Ctrl +T
- NOVITÀ! - Effettua istantaneamente la ricerca del testo selezionato mediante il comando da tastiera Ctrl + L
- NOVITÀ! - I menu a discesa consentono di selezionare con facilità le combinazioni lingua di partenza/lingua di arrivo
- Rilevamento automatico della lingua di partenza
- NOVITÀ! - Ricorda l'ultima combinazione linguistica utilizzata con la selezione intelligente lingua di partenza/di arrivo
- NOVITÀ! - La funzione di traduzione automatica traduce il testo con un semplice clic sul pulsante Traduci
- Accesso diretto a SYSTRAN Dictionary Manager per la creazione di un nuovo dizionario utente o di una nuova voce
- NOVITÀ! - Invia il documento di partenza o la pagina Web direttamente a SYSTRAN Translation Project Manager (STPM)
NOVITÀ! - Quick File Translator
- Traduce istantaneamente i file PDF*, Word, Excel, PowerPoint, TXT e HTML con un clic del pulsante destro del mouse
- Traduce più file all'interno di una cartella selezionata
(* La funzione PDF Converter inclusa in Quick File Translator non supporta i caratteri asiatici, cirillici e arabi.)
SYSTRAN Dictionary Manager
- Consente di creare fino a 10 dizionari utente bilingue o multilingue per combinazione linguistica, con fino a 20.000 voci ciascuno, per migliorare la qualità della traduzione
- Consente di creare dei dizionari di normalizzazione con fino a 20.000 voci ciascuno per standardizzare la terminologia al fine di ottenere traduzioni coerenti
- Consente di creare memorie di traduzione con fino a 40.000 voci di frasi di partenza allineate alle corrispondenti frasi di arrivo
- Inverte la direzione delle lingue di un dizionario utente esistente per crearne uno nuovo
- Definisce l'ordine in cui i dizionari utente vengono applicati alla traduzione
- La tecnologia IntuitiveCoding™ analizza, codifica e arricchisce automaticamente le voci dei dizionari con informazioni linguistiche per migliorare la qualità della traduzione
- La tecnologia ExpertCoding™ consente di revisionare, modificare e convalidare la codifica di una voce di un dizionario utente o un dizionario di normalizzazione.
- Supporta il formato TMX
- Identifica e sostituisce automaticamente le voci di dizionario
- Identifica ed elimina automaticamente le voci di dizionario duplicate
- Stampa i dizionari
- Importa i dizionari in altri formati di file: TXT, XLS e CSV
- Esporta i dizionari in formato TXT
- Importa le memorie di traduzione in altri formati: TMX e MultiTerm
- NOVITÀ! - Esporta le memorie di traduzione nei formati TXT, TMX e MultiTerm
- Gli operatori di ricerca aiutano a semplificare un dizionario utente riducendone il numero delle voci
SYSTRAN Translation Project Manager
- Fornisce una gamma di potenti funzionalità e strumenti di revisione per aiutarvi a ottenere la migliore qualità di traduzione possibile
- Crea e gestisce progetti di traduzione basati su un solo file o più documenti
- Definisce, crea e gestisce un corpus composto da più file, cartelle o URL da tradurre
- NOVITÀ! - Traduce più file in modalità batch simultaneamente
- NOVITÀ! - Traduce un singolo file o un intero corpus in base alle opzioni di traduzione selezionate e visualizza i risultati nel riquadro dei contenuti
- Le opzioni di traduzione includono la funzione Da non tradurre per bloccare termini specifici durante il processo di traduzione
- NOVITÀ! - Fornisce informazioni linguistiche e revisioni del documento di partenza e dei risultati di traduzione, come ad esempio l'individuazione delle parole non trovate, l'analisi delle ambiguità del testo di partenza, i significati alternativi, le statistiche e le corrispondenze dei dizionari e delle memorie di traduzione
- Individua e sostituisce gli elementi e le revisioni nei documenti
- NOVITÀ! - Si collega a SDM per creare nuove voci di dizionario e memorie di traduzione
- NOVITÀ! - Stampa il testo di partenza e la traduzione di paragrafi e frasi in modalità di visualizzazione orizzontale o verticale
- NOVITÀ! - Fornisce strumenti di estrazione per le parole non trovate, cioè termini conosciuti e sconosciuti che è possibile aggiungere a un dizionario utente
- NOVITÀ! - Fornisce dei potenti strumenti di revisione per le parole non trovate, i termini estratti, i significati alternativi, le ambiguità del testo di partenza, frasi e memorie di traduzione in riquadri separati
- Integra STPM all'interno del flusso di lavoro di traduzione
- NOVITÀ! - Risolve le ambiguità con i file delle Opzioni di traduzione
Modulo opzioni globali
Un'interfaccia esclusiva che consente di impostare gli elementi seguenti:
- Opzioni per le applicazioni: le preferenze per tutte le applicazioni e le barre degli strumenti
- Opzioni di traduzione: preferenze di traduzione che comprendono dizionari e domini, filtri e risorse linguistiche memorizzate in profili associati a nomi
- Manager di licenze: gestisce le informazioni relative ai prodotti SYSTRAN installati, alle combinazioni linguistiche e ai pacchetti
Motore di traduzione V6
- 52 combinazioni linguistiche
- I 5 dizionari specialistici integrati che coprono 20 domini migliorano la qualità della traduzione
- SYSTRAN Economia/Affari
- Economia/Affari
- Legale
- Scienze politiche
- SYSTRAN Espressioni colloquiali
- Espressioni colloquiali
- SYSTRAN Industrie
- Tecnologia automobilistica
- Aviazione/Aerospaziale
- Scienze militari
- Navale e Marittimo
- Metallurgia
- SYSTRAN Scienze naturali
- Scienze naturali
- Geologia
- Medicina
- Scienza dell'alimentazione
- SYSTRAN Scienze
- Computer, elaborazione dati
- Elettronica
- Matematica
- Meccanica/Ingegneria
- Fotografia/Ottica
- Fisica/Energia atomica
- Chimica
- Il dizionario delle espressioni alternative fornisce diversi significati alternativi per una sola espressione di partenza
- Le opzioni per il miglioramento della qualità di traduzione comprendono la formattazione, le parole da non tradurre, l'individuazione degli acronimi, il controllo ortografico automatico, la traslitterazione di parole sconosciute e i parametri di stile
- SYSTRAN Economia/Affari
SYSTRAN Premium Translator - Datasheet (PDF - 567 Kb)
Fare clic sulle immagini seguenti per visualizzare degli ingrandimenti delle schermate.
Combinazioni linguistiche disponibili:
Pacchetti lingue disponibili:
| Pacchetto lingua | Combinazioni linguistiche disponibili per pacchetto lingua | Numero di combinazioni linguistiche incluse | Disponibile in un CD-ROM fornito in dotazione | Disponibile come download |
|---|---|---|---|---|
| Pacchetto Inglese-lingue del mondo | Inglese ⇔ spagnolo, francese, tedesco, italiano, giapponese, olandese, svedese, russo, polacco, cinese, giapponese, coreano | 12 | ||
| Pacchetto Inglese-lingue europee | Inglese ⇔ spagnolo, francese, tedesco, italiano, portoghese, olandese | 6 | ||
| Pacchetto Lingue asiatiche | Inglese ⇔ cinese, giapponese, coreano | 3 | ||
| Pacchetto Spagnolo | Spagnolo ⇔ inglese, francese, tedesco, italiano, portoghese | 5 | ||
| Pacchetto Francese | Francese ⇔ inglese, spagnolo, tedesco, italiano, portoghese, olandese | 6 | ||
| Pacchetto Olandese | Olandese ⇔ inglese, francese | 2 | ||
| Presto disponibili: | ||||
| Pacchetto Tedesco | Tedesco ⇔ inglese, francese, portoghese, italiano, spagnolo | 5 | ||
| Pacchetto Italiano | Italiano ⇔ inglese, francese, portoghese, tedesco, spagnolo | 5 | ||
| Pacchetto Portoghese | Portoghese ⇔ inglese, francese, italiano, tedesco, spagnolo | 5 | ||
Requisiti di sistema
Per poter utilizzare SYSTRAN Premium Translator, è necessario disporre di:
Processore
- Processore Intel® Pentium® a 1 GHz o compatibile, oppure processore AMD® equivalente o superiore
Spazio su disco
- Minimo 512 MB di RAM
- 90 MB per ogni combinazione linguistica
- 500 MB di spazio libero disponibile durante l’installazione, più lo spazio supplementare necessario per l’estrazione del prodotto scaricato
Sistema operativo
- Microsoft® Windows 2000 Professional, XP, Vista, 7
Microsoft Office
- Microsoft® Office® 2000, XP, 2003 o 2007
Browser Web
- Microsoft® Internet Explorer® 6.0 o versione superiore (disponibile gratuitamente all'indirizzo http://www.microsoft.com)
- Mozilla® Firefox® 1.5 o versione superiore (disponibile gratuitamente all'indirizzo http://www.mozilla.com)

Acquistate questo prodotto

Contattate il dipartimento vendite











